Đối Thoại          Website: Doi-Thoai.com         Email: toasoandoithoai@yahoo.com


 

Biểu tình lớn tại Pháp

 

28 Tháng 3 2006 - Cập nhật 17h46 GMT

http://www.bbc.co.uk/vietnamese/worldnews/story/2006/03/060328_france_protest.shtml

 

Người biểu tình ở Paris

Đụng độ đã xảy ra tại Paris

Hàng trăm ngàn người đang biểu tình trên khắp nước Pháp chống lại luật lao động mới liên quan tới việc làm của thanh niên.

Các cuộc đụng độ đã xảy ra trong lúc những người biểu tình tập trung tại Paris. Họ đã ném các đồ vật vào cảnh sát khi các cảnh sát tới để bắt những người gây rối.

Phóng viên đài BBC ở Paris Jon Sopel nói rằng cuộc biểu tình lúc đầu khá hòa bình nhưng sau đó tình hình đã xấu đi.

Cuộc đình công trên toàn quốc cũng đã gây tình trạng đình trệ và hỗn loạn trên toàn quốc.

Lệnh bắt giữ

Trong lúc biểu tình nổ ra tại Quảng trường Nước Cộng hòa, Place de la Republique ở đông bắc Paris, phóng viên BBC nói rằng nhóm phóng viên của anh cũng bị tấn công nhưng nói thêm cho tới nay bạo lực chỉ ở mức ''hạn chế''.

 Chỉ thị của tôi là qúy vị bảo vệ người biểu tình, nhất là những người trẻ tuổi.

 

Bộ trưởng Nội vụ Nicolas Sarkozy

Phóng viên đài BBC Emma Jane Kirby cũng ở thủ đô Paris nói rằng bất chấp những lộn xộn, đa số người biểu tình tuần hành trong trật tự.

Cảnh sát chống bạo động đã được triển khai đông hơn sau khi cuộc tuần hành ở Paris trong tuần trước dẫn tới những cuộc ẩu đả trên đường phố.

Bộ trưởng Nội vụ Pháp Nicolas Sarkozy yêu cầu cảnh sát chỉ mạnh tay với những người mà ông gọi là ''kẻ côn đồ''.

Ông nói: ''Chỉ thị của tôi là qúy vị bảo vệ người biểu tình, nhất là những người trẻ tuổi.''

"Chỉ thị thứ hai là bắt hết những kẻ côn đồ, bắt càng nhiều những kẻ xấu xa như vậy càng tốt.''

Trong lúc bạo lực xảy ra ở Paris, cảnh sát đã dùng hơi ngạt để giải tán những kẻ phá rối.

Trong khi đó công nhân và sinh viên từ hơn 100 thành phố và thị trấn khác kêu gọi chính phủ hủy bỏ luật mới mà theo đó những người tuyển dụng sẽ dễ dàng sa thải nhân viên trẻ tuổi hơn.

Cảnh sát ước tính gần một triệu người đã xuống đường trên toàn nước Pháp.

Các nghiệp đoàn nói chỉ riêng ở Marseille, từ 200.000-250000 người đã xuống đường nhiều hơn cuộc biểu tình lần trước vào ngày 18 tháng ba.

Tại thành phố Nantes ở miền Tây, cảnh sát ước tính khoảng 42.000 người đi biểu tình, nhiều gấp đôi so với hôm 18 tháng ba.

Tại Le Mans, Rouen và Tours, số người biểu tình cũng đông hơn lần trước.

Tê liệt

Trong khi đó biểu tình toàn quốc đã làm họ phần lớn hệ thống giao thông của Pháp bị tê liệt.

Các công nhân ngành giao thông đã đi biểu tình khiến cho đi lại bằng tàu, xe buýt và máy bay đều bị gián đoạn.

Ngành hàng không cảnh báo sẽ có tình trạng trễ giờ và hủy chuyến. Họ kêu gọi hành khách kiểm tra với các hãng hàng không trước khi tới sân bay.

Các trường học, bưu điện, ngân hàng, công sở chính phủ và văn phòng phục vụ người thất nghiệp cũng bị gián đoạn.

Những người biểu tình chống lại Hợp đồng Lao động Đầu tiên (CPE) mà theo đó các chủ lao động có thể chấm dứt hợp đồng của những người dưới 26 tuổi bất kỳ khi nào trong giai đoạn thử việc hai năm mà không cần giải thích hay thông báo trước.

Chính phủ Pháp nói rằng luật mới sẽ khuyến khích chủ lao động thuê lao động trẻ nhưng các sinh viên sợ rằng nó sẽ gây phương hại tới ổn định việc làm tại đất nước mà hơn 20% thanh niên từ 18-25 tuổi thất nghiệp so với số thống kê thất nghiệp trung là khoảng 10%.

Phóng viên đài BBC ở Paris Caroline Wyatt nói các cuộc biểu tình mới nhất này là thử thách lớn đối với Thủ tướng Dominique de Villepin người cho tới nay vẫn kiên quyết bảo vệ luật mới.

Caroline Wyat cũng nói rằng chuyện tìm ra một giải pháp mà không làm cho ông mất mặt hoặc mất sự ủng hộ về phía ông Sarkozy, đối thủ chính cho chức tổng thống tương lai sẽ là thử thách lớn nhất trong sự nghiệp chính trị của ông de Villepin.