Đối Thoại Website: Doi-Thoai.com Email: toasoandoithoai@yahoo.com
|
The Committee for Human Rights in Vietnam (CHRV) protests the trials of political dissidents and human rights advocates by the Vietnamese communist government |
ỦY BAN NHÂN QUYỀN VIỆT NAM
THE COMMITTEE FOR HUMAN RIGHTS IN VIETNAM
P.O BOX 648 BƯU ĐIỆN BỜ HỒ, HÀ NỘI, VIỆT NAM
Email: humanrightsvn@gmail.com
www.humanrightsvn.blogspot.com
Since the beginning of 2007 the communist government has launched a brutal crackdowns on many community organizations and groups in Vietnam in order to quell the aspirations of Vietnamese people for freedom and democracy. After a brief interruption of activities during which many of its members were harassed, arrested, persecuted, or harshly sentenced, the CHRV has resumed its reporting on the severe human rights violations of the Vietnamese communist government in recent months.
On March 30, 2007, the Hue City authorities put on trial and sentenced Catholic Father Nguyen Van Ly and various leaders of the Vietnam Progression Party.
- Father Nguyen Van Ly, a founder and leader of Bloc 8406 (arrested on February 18, 2007), was sentenced to eight years of imprisonment to be followed by five years of house arrest.
- Mr. Nguyen Phong, chief founder of the Vietnam Progression Party (arrested on February 17, 2007), was sentenced to six years of imprisonment to be followed by three years of house arrest.
- Mr. Nguyen Binh Thanh, cofounder of the Vietnam Progression Party (arrested on February 17, 2007), was sentenced to five years of imprisonment to be followed by two years of house arrest.
- Ms. Hoang Thi Anh Dao, secretary general of the Vietnam Progression Party (arrested on February 19, 2007), was sentenced to two years of " tù treo"(literally "suspended sentence"; comparative to "non-confinement") to be completed by three years of probation.
- Ms. Le Thi Le Hang, secretary of the Vietnam Progression Party (arrested on February 19, 2007), was sentenced to 18 months of " tù treo"(literally "suspended sentence"; comparative to "non-confinement") to be followed by two years of probation.
On May 3, 2007, the Dong Thap Province authorities put on trial and sentenced followers of the Hao Hao Buddhist Indigenous Church of Vietnam (HHBICV)
- Mr. Nguyen Van Tho, chairman of the Dong Thap Province Administrative Committee, HHBICV (arrested on October 2, 2006), was sentenced to four years of imprisonment.
- Mrs. Duong Thi Tron, chair of the Dong Thap Province Women's Committee for Charitable Work, HHBICV (wife of Chairman Tho; arrested on October 2, 2006), was sentenced to six years of imprisonment.
- Mr. Le Van Soc, chairman of the Vinh Long Province Administrative Committee, HHBICV (arrested on November 4, 2006), was sentenced to six years of imprisonment.
- Mr. Nguyen Van Thuy (aka Tam), youth affairs head of HHBCV's Vinh Long Province Administrative Committee (arrested on April 22, 2006), was sentenced to five years of imprisonment.
On May 10, 2007 the Saigon (Ho Chi Minh City) authorities put on trial and sentenced members of the People's Democratic Party (PDP).
- Le Nguyen Sang, MD, a member of the PDP (arrested August 14, 2006), was sentenced to five years of imprisonment to be followed by two years of house arrest.
- Attorney Nguyen Bac Truyen, director of Viet Thinh Phu Co. and a member of the PDP (arrested August 14, 2006), was sentenced to four years of imprisonment to be followed by two years of house arrest.
- Journalist Huynh Nguyen Dao, director of Lien Hiep Huynh Co. and a member of the PDP (arrested August 14, 2006), was sentenced to three years of imprisonment to be followed by two years of house arrest.
On May 11, 2007, the Ha Noi Capital authorities put on trial and sentenced two other dissidents:
- Attorney Nguyen Van Dai, head of the Thien An law office and a founder and counsel of the CHRV, a contributing editor to the Tu Do (Freedom) magazine (arrested on March 6, 2007), was sentenced to five years of imprisonment to be followed by four years of house arrest.
- Attorney Le Thi Cong Nhan, spokesperson of the Vietnam Progression Party and a founder and counsel of the CHRVN (arrested on March 6, 2007), was sentenced to four years of imprisonment to be completed by three years of house arrest.
On May 15, 2007, the Ho Chi Minh City (Saigon) authorities put on trial and sentenced attorney Tran Quoc Hien, director of the Saigon Law Consultation office and spokesperson of the United Farmers anf Workers Association (arrested on January 12, 2007), to five years of imprisonment to be followed by two years of house arrest.
Other political dissidents (currently in detention), namely Truong Quoc Huy, attorney Le Quoc Quan, attorney Nguyen Thi Thuy Trang, writer Tran Khai Thanh Thuy, Ho Thi Bich Khuong (a victim of injustice) may be unduly tried in the near future. Despite having peacefully advocated democracy and human rights, they all were persecuted by the Vietnamese communist government under Article 88 of the Criminal Code for "having disseminated propaganda against the Socialist Republic of Vietnam". This article contravenes Articles 50, 53 and 69 relating to "[Vietnamese] Citizens' Basic Rights and Responsibilities, as well as Article 146 regarding "Legal Effects" of the Vietnamese Constitution of 1992. Article 88 runs counter to the intent and contents of the Universal Declaration of Human Rights (1948) and the International Covenant of Civil and Political Rights (1966) --the two documents Vietnam has the responsibility to uphold and implement as a signatory.
The CHRV hereby condemns all the above-mentioned human rights violations --whether harassment, intimidation, arrest, or imprisonment –against the political dissidents and human rights advocates in Vietnam. It urges the Vietnamese communist government to immediately release the innocent citizens above, as well as cease and desist similar unjust, kangaroo-court-trials and acts of persecution in the future.
Made in Hanoi on the 20th day of May 2007
On behalf of the CHRV
Nguyễn Công Lý và Bùi Minh Thanh.
cc:
The United Nations Council for Human Rights
The Human Rights Committee of the British Conservative Party
Reporters Without Borders
Amnesty International
Committee for the Protection of Journalists
Foreign heads of states
International human rights advocacy organizations
_________________________________________________________
ỦY BAN NHÂN QUYỀN VIỆT NAM
COMITE POUR LES DROITS DE L'HOMME AU VIETNAM
P.O BOX 648 BƯU ĐIỆN BỜ HỒ, HÀ NỘI, VIỆT NAM
Email: humanrightsvn@gmail.com
www.humanrightsvn.blogspot.com
- M. Nguyen Van Tho, président du comité administratif de l'EBAHH de la province de Dong Thap (arrêté le 2.10.2006) : quatre ans d'emprisonnement.
- Mme Duong Thi Tron, épouse de M Tho, présidente du comité d'oeuvres charitables de l'EBAHH de la province de Dong Thap (arrêtée le même jour que son mari) : six ans d'emprisonnement.
- M. Le Van Soc, président du comité administratif de l'EBAHH de la province de Vinh Long (arrêté le 4 novembre 2006) : six ans d'emprisonnement.
- M. Nguyen Van Thuy (alias Tam), chef du comité de la Jeunesse de l'EBAHH de la province de Vinh Long (arrêté le 22 avril 2006) : cinq ans d'emprisonnement.
- M. Nguyen Sang, médecin, membre du PDP (arrêté le 14.8.2006) : cinq ans d'emprison-nement plus deux ans de résidence surveillée.
- M. Nguyen Bac Truyen, avocat, directeur de l'entreprise Viet Thinh Phu, membre du PDP (arrêté le 14.8.2006) : quatre ans d'emprisonnement plus deux ans de résidence surveillée.
- M. Huynh Nguyen Dao, journaliste, directeur de l'entreprise Lien Hiep Huynh, membre du PDP (arrêté le 14.8.2006) : trois ans d'emprisonnement plus deux ans de résidence surveillée.
- M. Nguyen Van Dai, avocat, directeur du cabinet Thien An et conseiller du CDHV, collaborateur du magazine Tu Do (Liberté), arrêté le 6 mars 2007 : cinq ans d'emprisonnement plus quatre ans de résidence surveillée.
- Melle Le Thi Cong Nhan, avocate, porte-parole du PPV, membre fondateur et conseillère CDHV (arrêtée le 6 mars 2007) : quatre ans d'emprisonnement plus trois ans de résidence surveillée.
De nombreux autres dissidents actuellement en détention, comme M. Truong Quoc Huy, les avocats Le Quoc Quan et Nguyen Thi Thuy Trang, l'écrivain Tran Khai Thanh Thuy, Mme Ho Thi Bich Khuong (victime d'une injustice), pourraient être illégalement jugés dans un avenir proche. Bien qu'ils n'aient agi que de façon pacifique au nom de la démocratie et des droits de l'homme, ils ont du tous subir les persécutions du gouvernement communiste en vertu de l'Article 88 du Code pénal sur la "diffusion de la propagande contre la République socialiste du Vietnam". Rappelons que cet Article viole de façon flagrante les Articles 50, 53 et 69 relatifs aux "Droits et Devoirs fondamentaux des Citoyens [vietnamiens]", aussi bien que l'Article 146 sur les "Effets juridiques" de la Constitution vietnamienne de 1992. De plus l'Article 88 contrevient tant à l'esprit qu'à la lettre de la Déclaration universelle des Droits de l'Homme de 1948 et au Traité international sur les Droits civiques et politiques de 1966 – deux documents que le Vietnam a le devoir de respecter et de mettre en œuvre en tant que signataire
Pour les raisons citées ci-dessus, le Comité pour les Droits de l'Homme au Vietnam condamne solennellement tous les actes de harcèlement, d'intimidation, d'arrestation ou d'emprisonnement à l'encontre des opposants politiques et des militants des droits de l'homme au Vietnam. Le CDHV demande au gouvernement communiste vietnamien de libérer immédiatement et sans condition les citoyens innocents susmentionnés et de cesser tout procès inique et tout acte de persécution contre ses citoyens dans le futur.
Le CDHV invite tous les Vietnamiens dans le pays comme à l'étranger, à former une chaîne de solidarité pour protéger les droits de l'homme au Vietnam, afin d'aider ce pays à se hausser au niveau des nations civilisées du monde.
Le CHRV en appelle à la communauté internationale pour condamner les violations des droits de l'homme perpétrées par le gouvernement communiste vietnamien, et pour affirmer son soutien à ceux qui continuent de militer de façon non violente pour la liberté religieuse, les droits de l'homme et la démocratie au Vietnam.
Fait à Hanoi, le 20 mai 2007
Au nom du CDHV
Nguyễn Công Lý et Bùi Minh Thanh
Cet appel est adressé à :
La Commission des Droits de l'Homme des Nations Unies
Le Comité des Droits de l'Homme du Parti conservateur britannique
Reporters Sans Frontières
Amnesty International
Le Comité pour la Protection des Journalistes
Les Chefs d'Etat étrangers
Les Organisations internationales en faveur des Droits de l'Homme
_________________________________________________________
ỦY BAN NHÂN QUYỀN VIỆT NAM
THE COMMITTEE FOR HUMAN RIGHTS IN VIETNAM
P.O BOX 648 BƯU ĐIỆN BỜ HỒ, HÀ NỘI, VIỆT NAM
Email: humanrightsvn@gmail.com
www.humanrightsvn.blogspot.com
Trong thời gian kể từ đầu năm 2007 tới nay, các tổ chức đoàn thể độc lập tại Việt Nam đã bị nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam đàn áp khốc liệt với mục đích trù dập, triệt hạ khát vọng tự do dân chủ của đại đa số nhân dân Việt Nam. Sau một thời gian hoạt động bị gián đoạn vì bị truy bức, đàn áp dữ dội, nhiều thành viên bị bắt bớ, kết án nặng nề, nay Uỷ Ban Nhân Quyền Việt Nam tiếp tục cập nhật tình hình vi phạm nhân quyền trầm trọng bởi nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam thời gian qua. Những vụ án xét xử phi pháp được liệt kê dưới đây:
· Ngày 30/3/2007 tại Huế, nhà cầm quyền Việt Nam đã đưa ra toà xét xử và kết án Linh mục Nguyễn Văn Lý và các cộng sự của đảng Thăng Tiến Việt Nam:
- Linh mục Nguyễn Văn Lý, nhà sáng lập và lãnh đạo Khối dân chủ 8406, (bị bắt giữ ngày 18/2/2007) với mức án 8 năm tù ở và 5 năm quản chế.
- Anh Nguyễn Phong, trưởng ban thành lập đảng Thăng Tiến Việt Nam, (bị bắt giữ ngày 17/2/2007) với mức án 6 năm tù ở và 3 năm quản chế.
- Anh Nguyễn Bình Thành, đồng sáng lập viên đảng Thăng Tiến Việt Nam, (bị bắt giữ ngày 17/2/2007)
với mức án 5 năm tù ở và 2 năm quản chế.
- Cô Hoàng Thị Anh Đào, thư ký đảng Thăng Tiến Việt Nam, (bị bắt giữ ngày 19/2/2007) với mức án 2 năm tù treo và 3 năm thử thách.
- Cô Lê Thị Lệ Hằng, thư ký đảng Thăng Tiến Việt Nam, (bị bắt giữ ngày 19/2/2007) với mức án 18 tháng tù treo và 2 năm thử thách.
· Ngày 3/5/2007 tại Đồng Tháp, nhà cầm quyền Việt Nam đã đưa ra toà xét xử và kết án các tín đồ Phật Giáo Hoà Hảo Thuần Tuý:
- Ông Nguyễn Văn Thơ, Hội Trưởng Giáo Hội PGHH TT tại tỉnh Đồng Tháp, (bị bắt ngày 02/10/2006) với mức án 6 năm tù giam.
- Bà Dương Thị Tròn, Hội Trưởng Hội Đoàn Phụ Nữ Từ Thiện PGHH tỉnh Đồng Tháp (vợ ông Nguyễn Văn Thơ, bị bắt ngày 02/10/2006) với mức án 4 năm tù giam.
- Ông Lê Văn Sóc, Phó Hội Trưởng Giáo Hội PGHH TT tỉnh Vĩnh Long, (bị bắt ngày 04/11/2006) với mức án 6 năm tù giam.
- Anh Nguyễn Văn Thuỳ (tự Tam), Tổng Vụ Thanh Niên PGHH TT tỉnh Vĩnh Long, (bị bắt ngày 22/04/2006) với mức án 5 năm tù giam.
· Ngày 10/5/2007 tại Sài Gòn, nhà cầm quyền Việt Nam đã đưa ra toà xét xử và kết án các thành viên của Đảng Dân Chủ Nhân Dân:
- Bác sỹ Lê Nguyên Sang, thành viên đảng Dân Chủ Nhân Dân, (bị bắt ngày 14/8/2006) với mức án 5 năm tù ở và 2 năm quản chế.
- Luật sư Nguyễn Bắc Truyển, giám đốc Công ty Việt Thịnh Phú, thành viên đảng Dân Chủ Nhân Dân, (bị bắt ngày 14/8/2006) với mức án 4 năm tù ở và 2 năm quản chế.
- Ký giả Huỳnh Nguyên Đạo, giám đốc Công ty Liên Hiệp Huỳnh, thành viên đảng Dân Chủ Nhân Dân, (bị bắt ngày 14/8/2006) với mức án 3 năm tù ở và 2 năm quản chế.
· Ngày 11/5/2007 tại Hà Nội, nhà cầm quyền Việt Nam đã đưa ra toà xét xử và kết án:
- Luật sư Nguyễn Văn Đài, trưởng văn phòng Luật sư Thiên Ân, người sáng lập và cố vấn Uỷ Ban Nhân Quyền Việt Nam, biên tập viên Tập san Tự Do Dân Chủ, (bị bắt ngày 6/3/2007) với mức án 5 năm tù ở và 4 năm quản chế.
- Luật sư Lê Thị Công Nhân, phát ngôn nhân đảng Thăng Tiến Việt Nam, thành viên sáng lập và cố vấn Ủy Ban Nhân Quyền Việt Nam (bị bắt ngày 6/3/2007) với mức án 4 năm tù ở và 3 năm quản chế.
· Ngày 15/5/2007 tại Sài Gòn, nhà cầm quyền Việt Nam đã đưa ra toà xét xử và kết án:
- Luật sư Trần Quốc Hiền, giám đốc Công ty tư vấn luật Sài Gòn, phát ngôn nhân Hiệp Hội Đoàn Kết Công-Nông Việt Nam (bị bắt ngày 12/1/2007) với mức án 5 năm tù ở và 2 năm quản chế.
Nhiều người bất đồng chính kiến khác đã bị bắt giữ có thể sẽ bị đem ra xét xử phi pháp trong thời gian tới như Trương Quốc Huy, luật sư Lê Quốc Quân, luật sư Nguyễn Thị Thuỳ Trang, nhà văn Trần Khải Thanh Thuỷ, dân oan Hồ Thị Bích Khương…Tất cả những người bất đồng chính kiến, tranh đấu dân chủ nhân quyền một cách ôn hoà nói trên đều bị nhà cầm quyền Việt nam qui chụp cho vi phạm Điều 88 Luật Hình Sự VN với tội danh "Tuyên truyền chống nhà nước CHXHCN Việt Nam" – trong khi điều luật này vi phạm nội dung các Điều 50, 53, 69 về "Quyền và các nghĩa vụ cơ bản công dân" và Điều 146 về "Hiệu lực pháp lý" của chính Hiến Pháp 1992 do nhà cầm quyền Việt Nam ban hành. Nó cũng đi ngược lại tinh thần và nội dung Tuyên Ngôn Quốc Tế Về Nhân Quyền (1948) và Công Ước Quốc Tế Về Các Quyền Dân Sự và Chính Trị (1966), mà Việt Nam đã ký kết, phải tuân thủ và thi hành.
Điều 88 Luật Hình Sự VN này do nhà cầm quyền Việt Nam đã cố tình đặt ra, rõ ràng mục đích không gì khác hơn là chỉ nhằm bịt miệng, tước đoạt quyền tự do phát biểu ý kiến, tư tưởng của người dân; tạo cớ trù dập, đàn áp những người bất đồng chính kiến.
Ủy ban Nhân quyền Việt Nam lên án những vi phạm nhân quyền, lên án hành vi trấn áp, bắt bớ, bỏ tù những người bất đồng chính kiến, tranh đấu dân chủ nhân quyền tại Việt Nam và yêu cầu nhà cầm quyền Việt Nam phải trả tự do vô điều kiện cho các công dân hoàn toàn vô tội nói trên. Và chấm dứt ngay những phiên toà phi pháp, phi chính nghĩa, những hành động đàn áp tương tự trong tương lai.
Uỷ ban Nhân quyền Việt Nam kêu gọi mỗi một người dân Việt Nam trong cũng như ngoài nước hãy là một hạt nhân bảo vệ nhân quyền vì chính tương lai của dân tộc Việt Nam để có thể sánh vai được với các quốc gia văn minh tiến bộ trên thế giới.
Ủy ban Nhân quyền Việt Nam đồng thời kêu gọi cộng đồng quốc tế lên án những vi phạm nhân quyền của chính quyền cộng sản Việt Nam và lên tiếng bảo vệ cho những người vận động dân chủ , hoạt động tôn giáo và nhân quyền một cách ôn hoà, bất bạo động ở Việt Nam.
Bản lên tiếng này được gửi tới:
- Hội Đồng Nhân Quyền của Liên Hợp Quốc
- Uỷ Ban Nhân Quyền Đảng Bảo Thủ Anh Quốc
- Tổ Chức Phóng Viên Không Biên Giới RSF
- Tổ Chức Ân Xá Quốc Tế
- Uỷ Ban Bảo Vệ Ký Giả CPJ
- Lãnh đạo, cộng đồng các quốc gia văn minh tự do dân chủ trên thế giới.
- Các tổ chức bảo vệ quyền con người trên thế giới.
Hà nội, ngày 20 tháng 5 năm 2007.
Thay mặt Ủy ban Nhân quyền Việt Nam.
Nguyễn Công Lý và Bùi Minh Thanh.