Đối Thoại Website: Doi-Thoai.com Email: toasoandoithoai@yahoo.com
|
Điều trần đòi điều kiện công bằng trao đổi văn hóa phẩm giữa người Việt hải ngoại và Việt Nam để vào WTO |
Jun 23, 2006
http://www.calitoday.com/news/view_article.html?article_id=b1f403537f42d7a94002517f32c8d558
2 dân biểu Tiểu
Bang Califorina, bà Lynn Daucher và Luật sư Trần Thái Văn đã chính thức gửi thư
cho bà Susan Schwab, Trưởng cơ quan Mậu Dịch Hoa Kỳ và yêu cầu cơ quan này tường
trình, trả lời các diễn biến liên quan đến cuộc thương thuyết thương mại Việt-Mỹ,
vừa được ký kết trên nguyên tắc vào ngày 31 tháng 5 vừa qua tại Saigon.
Hiệp ước này chỉ có hiệu lực sau khi Quốc hội Hoa Kỳ cho phép hưởng qui chế bình
thường hoá thương mại vĩnh viễn và được lưỡng viện thông qua, lúc đó Việt Nam
mới có thể trở thành hội viên của cơ quan Mậu Dịch Quốc tế. Nội dung lá thư viết
ngày 22 tháng 6 của Dân biểu Lynn Daucher và Trần Thái Văn nhắc nhở bà Schwab
rằng California là cửa khẩu chính xuất nhập cảng với khu vực Á Châu, đặc biệt là
Việt Nam. Hai vị đại diện này đã nói lên sự quan tâm của họ về việc trao đổi
thương mai giữa hai nước không thăng bằng. Tình trạng giao thương hiện nay, nhà
cầm quyền Việt Nam giới hạn, cấm đoán các văn hoá phẩm, phim ảnh, sách báo, băng
nhạc của thương gia Việt tại hải ngoại không được đem bán tại Việt Nam. Tuy
nhiên, các sản phẩm âm nhạc của người Việt hải ngoại lại bị sao chép bầy bán tại
Việt Nam. Mặt khác, các văn nghệ sĩ Việt hải ngoại cũng bị làm khó dễ, cấm cảm
không được trình diễn tự do tại quê nhà.
Trong lúc đó, các cơ quan nhà nước được độc quyền nhập cảng về Việt Nam và xuất
cảng sang Hoa Kỳ các văn hoá phẩm, sách báo, nhiều loại có tính cách tuyên
truyền cho Cộng sản, được bán tự do. Tình trạng độc quyền, không bình thường mậu
dịch, và bán phá giá các sản phẩm văn nghệ của Việt Nam đã gây thiệt hại tài
chánh trầm trọng cho thương gia Việt tại Hoa Kỳ. Sau chuyến tiếp xúc sơ khỏi với
Cơ Quan Mậu Dịch Hoa Kỳ vào trung tuần tháng 5 vưà qua tại Hoa Thịnh Đốn, Dân
biểu Văn đã yêu cầu có buổi họp chính thức để cơ quan này trình bầy chi tiết
thỏa hiệp và trả lời các thắc mắc của giới thương gia Việt tại Hoa Kỳ.
Lời yêu cầu đã bị chậm trễ cố ý và được thông báo vào giờ chót nên Dân biểu liên
bang Ed Royce sẽ đại diện cho hai dân biểu tiểu bang Lynn Daucher và Trần Thái
Văn đọc lá thư của hai vị gửi ra cho bà Susan Schwab vào trưa ngày hôm nay tại
Hoa Thịnh Đốn). Người ta được biết nhiều tổ chức, hội đoàn tranh đấu chính trị
vùng Hoa Thịnh Đốn sẽ đến tham dự buổi họp. Một số đại diện trong cộng đồng Việt
sẽ trình bay trước phiên họp, gồm Tiến sĩ Nguyễn Đình Thắng, sẽ trình bầy về vấn
đề tự do và sách báo tôn giáo, Giáo Sư Nguyễn Ngọc Bích, chủ tịch cơ sở sản xuất
ấn phẩm miền Đông, sẽ trình bầy về vấn đề văn hoá phẩm. Bà Jackie Bông đại diện
cho các nghệ sĩ sẽ trình bầy các vấn đề liên hệ đến sản phẩm âm nhạc và vấn đề
của anh chị em nghệ sĩ hải ngoại khi về nước trình diễn. Một lá thư chung ký
liên quan đến văn hoá phẩm Việt Nam, được ký bởi hai trung tâm Asia và Thúy Nga
cũng sẽ được trình bày trong buổi họp này. Ngoài ra, Giáo sư Nguyễn Quốc Khải,
chuyên viên hàng đầu về mậu dịch quốc tế và cũng là cố vấn cho Dân biểu Trần
Thái Văn về Mậu Dịch Quốc Tế, đã chất vấn đại diện thương mại Hoa Kỳ về các khúc
mắc quan trọng trong hiệp ước vừa ký kết. Giáo sư Khải cho biết nhờ có sự can
thiệp mạnh mẽ của Dân biểu Trần Thái Văn và Ed Royce, Cơ quan Mậu Dịch Hoa Kỳ
mới nhượng bộ, đồng ý đến quốc hội liên bang, để trình bầy vấn đề và trả lời
những những tổ chức có liên quan đến thỏa hiệp song phương Việt-Mỹ. Dân biểu
Trần Thái Văn cho biết rằng với sự quen biết rộng lớn của Dân biểu Lynn Daucher,
bà sẽ cùng đứng lên bảo vệ quyền lợi kinh tế của các thương gia Việt có giao
thương với Việt Nam. Ông cũng kêu gọi các tổ chức liên hệ, cộng đồng Việt trên
khắp Hoa Kỳ, cùng góp tay vận động các dân biểu liên bang, đặt điều kiện công
bằng trong giao thương giữa Việt-Mỹ. Yêu cầu Việt Nam trả tư do cho tù nhân
lương tâm, để người dân trong nước được tự do, có chế độ dân chủ trước khi tham
gia vào tổ thức WTO.