Đối Thoại                                        Website: Doi-Thoai.com                         Email: toasoandoithoai@yahoo.com


Sau hội đàm TTBush –TT Khải về tự do tôn giáo :

Tổng lãnh Sự Mỹ tại Sài Gòn chứng kiến CS phá nơi thờ phượng Chuá

 

2005.07.19  - 1930  

Trà Mi, phóng viên đài RFA

 

Giới Thiệu:

Thưa quý thính giả, 8 giờ sáng ngày 19 tháng 7, là nơi nhóm họp của Hội Thánh Tin Lành Mennonite, cũng là nhà riêng của MS Nguyễn Hồng Quang đã bị chính quyền địa phương tiến hành cưỡng chế tháo gỡ và khi MS Quang thì đang lãnh án 3 năm tù với tội danh chống người thi hành công vụ. Các buổi nhóm hợp của Hội Thánh vẫn liên tiếp bị chính quyền gây khó dễ và giải tán.

Đến chiều cùng ngày thì đại diện tổng lãnh sự Mỹ tại Việt Nam đã đến tận nhà thăm hỏi bà Lê Thị Phú Dung là vợ MS Quang, đồng thời ghi nhận tình hình.

Ban Việt ngữ chúng tôi đã liên hệ với bà Phú Dung để tìm hiểu sự việc, và bà đã thuật lại chi tiết diễn tiến câu chuyện với Trà Mi như sau:

Tòa Soạn Đối Thoại : Đối Thoại đã sao chép bài phỏng vấn từ các chương trình phát thanh cuả RFA. Trong mục đích gởi đến độc giả các bài phỏng vấn bằng dạng viết thật nhanh, nếu có sự sơ sót , xin tác giả , độc giả và đài RFA thông cảm. Mời độc giả nghe lại buổi phát thanh để hiệu đính các chỗ sai trước khi xử dụng.

Bà Lê Thị Phú Dung: Họ vào và họ đọc lệnh cưỡng chế xong thì họ đuổi hết các em thanh niên ,sinh viên đang đến chơi nhà tôi ra ngoài đường. Một mình tôi ở trong nhà thôi, rồi họ dẫn tôi lên gác, dẫn ra đàng sau để họ gọi là chứng kiến việc tháo dỡ. Nhưng khi họ vẽ điểm móc tháo dỡ thì họ lại vẽ vào trong nhà, tôi nói rằng tại sao lại vẽ vô trong nhà tại vì trong lệnh cưỡng chế kia chỉ có 4 mét thôi, làm gì có vô trong nhà tôi mà thêm 4 mét nữa, vậy thì cả thảy cưỡng chế luôn 8 mét luôn hả, 8 mét là làm sao? Họ nói cái này có quyết định rồi. Lúc đó họ nói qua loa vậy, thì việc của họ là ào ào cho người vô tháo dỡ xuống.

Trà Mi: Thưa, việc tháo dỡ này là vì sao ạ?

Bà Lê Thị Phú Dung: Có quyết định cưỡng chế từ năm 2002, bây giời quận là trong tiến trình cưỡng chế chung, họ lôi hết những vi phạm theo như cái thế để làm hết. Nhưng theo luật sư của chúng tôi thì việc vi phạm xây dựng trái phép, về hành chính thì từ năm 2002 gia đình chúng tôi cũng có làm đơn khiếu nại rồi, họ đã không cưỡng chế, đến 2005 mà lôi lại làm như vậy là không đúng vì nó quá 3,4 năm như vậy thì nó không còn hiệu lực nữa. Tôi đã trình bày như vậy, nhưng họ nói là không có luật nào như vậy hết và họ cuỡng chế  cứ đến cưỡng chế. Họ bắt tôi ký vô biên bản mà họ đập vỡ 8 mét như vậy, tôi nói vô lý tôi không ký vô biên bản mà tự đập nhà tôi, tôi không ký vô biên bản đó. Tôi chỉ đồng ý việc các anh tháo gỡ phần bao công của nhà, các anh làm thì các anh làm cái đó, việc xâm phạm vô nhà chúng tôi 4 mét thì chuyện đó tôi không chấp nhận.

Trà Mi: Trước đây họ qui định là phải tháo dỡ 4 mét mà bây giờ họ tới họ tiến hành tháo dỡ tới 8 mét thì họ giải thích như thế nào ạ?

Bà Lê Thị Phú Dung: Họ nói là việc này giấy tờ xong rồi, họ cứ nói vậy thôi.

Trà Mi: Công việc tháo dỡ đó hoàn tất chưa ạ?

Bà Lê Thị Phú Dung: Dạ rồi, đến 12 giờ là xong rồi. Cái gác tôi giờ nó bị mất một cái đà ngang, tôi nghĩ bây giờ mà gió lớn nó sẽ sập bởi vì nó đã yếu rồi, vách tường mỏng, trước đây tôi có làm một cái đà nhưng bây giờ họ đập coi như không có gì để chịu cái gác hết. Tôi rất là sợ, gia đình tôi bây giờ liều mạng, mấy đứa con nhỏ bây giờ tôi cũng không biết làm sao. Tôi nói thì họ đem những tấm ván lại đóng sơ xài để che vậy.

Trà Mi: Bà có ý định làm đơn khiếu nại hay kêu cứu lên cấp thẩm quyền cao hơn không?

Bà Lê Thị Phú Dung: Việc đó chắc chắn chúng tôi phải làm.

Trà Mi: Xin được hỏi là tình hình của MS Quang, chồng bà bây giờ ra sao? lần thăm mới đây nhất của bà là hồi khi nào?

Bà Lê Thị Phú Dung: Cách đây hai tuần thì vẫn giam ở đó, hôm nay thì chồng tôi nói là đã đi ra ngoài lao động, phải làm công việc là ngồi lên máy tách hột điều gì đó, chồng tôi nòi là ngồi như vậy chịu không nổi bởi vì bị thấp khớp cũng như bị đau đầu mà làm việc chăm chú như vậy thì sức khỏe bây giờ không chịu nổi. Tôi cũng động viên, nhưng tôi cũng không biết dùng lời nào để nói hết. Sư việc này xảy ra, khi gặp nưã tôi không biết phải nói gì với chồng tôi bởi vì nhà của mình....

Trà Mi: Được biết là vào 2 giờ chiều, một phái đoàn đại diện tổng lãnh sự của Mỹ ở Việt Nam họ đã đến thăm hỏi bà, có đúng không ạ?

Bà Lê Thị Phú Dung: Khi phái đoàn lãnh sự đến thăm gia đình chúng tôi thì có cô Hương làm thông dịch, có bà phó lãnh sự, họ đến và họ yên ủi gia đình và cũng có hỏi thăm những sự việc như thế nào, bị cưỡng chế ra sao và họ cũng muốn coi giấy tờ của mình như thế nào để xác minh lại. Họ cũng hỏi nhiều chi tiết, chỉ cho họ phần đất nào là phần đất bị cưỡng chế, phần đất nào là chính quyền làm quá. Họ cũng hỏi thăm phần bị cưỡng chế là phần đó làm cái gì. Tôi nói là phần đó do phòng nhóm, hội thánh chúng tôi nhóm lại mỗi tuần. Phía trên gác trọn vẹn là phòng của gia đình tôi. Họ cũng hỏi thăm hội thánh bị gây khó khăn còn xảy ra hay không? Tôi nói rằng mới hôm chủ nhật vừa rồi chúng tôi nhóm lại họ cũng tiếp tục đến và đuổi tín đồ của chúng tôi về.

Trà Mi: Họ có hứa sẽ can thiệp giúp đỡ cho chồng bà hay là cho tình cảnh của bà hiện giờ?

Bà Lê Thị Phú Dung: Họ không hứa gì hết, họ đến ghi nhận những sự việc này để họ báo cáo về bên đó.

Trà Mi: Trước khi mình kết thúc cuộc phỏng vấn ngày hôm nay thì bá có nguyện vọng gì muốn trình bày với thính giả...

Bà Lê Thị Phú Dung: Tôi thấy rằng ở Việt Nam không chỉ riêng gia đình tôi, bị xây dựng rồi bị cưỡng chế là việc nhiều người bị oan ức, kêu rất là nhiều nơi rồi, không phải riêng gia đình tôi. Nhưng gia đình tôi là vì chồng tôi, tôi cũng có nói thẳng với họ, tôi nói rằng tại sao các anh cưỡng chế từ năm 2002 tại sao lúc có chồng tôi ở bên ngoài, các anh không đến cưỡng chế, bây giờ đến 2005 mà việc đó các anh lôi lại để làm. Vậy tôi hỏi là các anh thấy tôi dễ ức hiếp, không có chồng, có một mình tôi mà các anh đến các anh ức hiếp hay sao? Họ cũng chỉ im lặng thôi.

Tôi cũng muốn nói với dư luận bên ngoài, góp một tiếng nói của gia đình tôi cũng như hội thánh chúng tôi chỉ được muốn duy nhất là hội thánh chúng tôi được tự do nhóm lại một cách thực sự, chứ không phải là lén lút mà nhóm, có mười mấy người mà cũng bị đuổi lên đuổi xuống, bị mời lên mời xuống làm việc như vậy.

Trà Mi: Những lần mà hội thánh nhóm họp lại, họ tới họ đuổi, họ giải tán đi thì họ có đưa một lý do nào?

Bà Lê Thị Phú Dung: Họ nói là theo nghị định 26 gì đó, nơi đây không phải là nơi thừa tự. Họ cứ lập đi lập lại chỗ đó thôi là đây không phải là nơi thừa tự cho nên không được nhóm lại. Chưa được nhà nước cho phép. Ngay cả tín đồ của chúng tôi hôm nay vừa báo cho chúng tôi là công an đến trục xuất họ ra khỏi địa phương, không cho họ tạm trú trong địa phương nữa. Chứng minh nhân dân của tín đồ chúng tôi bị giữ, chưa được trả lại. Khi lên đòi lại thì họ nói rằng muốn lấy lại chứng minh là phải làm cam kết là không được đến hội thánh nhóm lại thì họ mới trả lại. Đó là một điều oan ức mà Hội Thánh cũng như gia đình chúng tôi bị. Chúng tôi chỉ muốn kêu gọi bên ngoài lên tiếng để cho hội thánh Mennonite chúng tôi được nhóm lại một cách tự do thật sự, cũng như gia đình tôi không bị bức hiếp như vậy nữa.

Trà Mi: Chúng tôi xin cảm ơn bà Dung đã dành thời gian cho cuộc trao đổi ngày hôm nay, và cầu chúc cho bà mau sớm thoát khỏi những sự rắt rối nguy khốn như hiện nay.

Bà Lê Thị Phú Dung: Tôi xin cảm ơn các thính giả.


TỔNG GIÁO HẠT MENNONITE VIỆT NAM
VĂN PHÒNG TỔNG GIÁO HẠT

C5/1H Trần Não phường Bình Khánh quận 2 Tp.HCM
------- oOo-------

Việt Nam, ngày 19 tháng 7 năm 2005

Thông cáo báo chí
Trụ sở Giáo Hội Mennonite bị chính quyền đập phá vào ngày 19/7/2005

Lúc 8h00 sáng ngày 19/7/2005 khoảng hơn 200 nhân viên chính quyền quận 2 đã phong toả khu vực chung quanh văn phòng Giáo hội Mennonite ở phường Bình Khánh, quận 2 Tp HCM để đập phá phần sau của trụ sở Giáo hội Mennonite.

Trước ống kính quay phim và chụp ảnh của nhân viên nhà nước, 70 người của chính quyền đã dùng búa tạ và cưa máy để phá 8 mét x 4,7 mét phía sau căn nhà hai tầng của Mục sư Quang và cũng là trụ sở của Giáo hộI Mennonite. Sau 4 tiếng đồng hồ đập phá chính quyền để lạI một đống gạch, gỗ và sắt vụn. Điều vô lí là ngoài 4 mét nhà mà lâu nay chính quyền quận 2 cho rằng Mục sư Quang đã xây dựng trái phép, chính quyền đã cho đập lấn thêm 4 mét vào phòng nhóm thờ phượng Chúa hàng tuần của giáo hội. Tầng phía trên của nhà nguyện này là tư thất của gia đình Mục sư Quang được xây dựng vào năm 1999. Liên quan đến lệnh cưỡng chế tháo dỡ, Giáo hội Mennonite Việt Nam đã nhiều lần khiếu nại cũng như nêu lên những điều vô lý trong lệnh này nhưng không được UBND quận 2 giải quyết.

Việc cưỡng chế tháo dỡ được diễn ra trong lúc tại văn phòng chỉ có bà Mục sư Nguyễn Hồng Quang và 02 đứa con nhỏ vì các nhân sự khác của giáo hội đã bị chính quyền trục xuất ra khỏi văn phòng vào cuối năm 2004. Riêng Mục sư Nguyễn Hồng Quang thì bị bắt giam từ 8/6/2004 và hiện nay đang bị giam giữ tại trại giam Đắc Trung tỉnh Daklak trong điều kiện sức khỏe bị suy sụp trầm trọng.

Trong lúc chính quyền phá nhà, điện thoại di động của bà Mục sư Quang đã bị khoá nên bà không liên lạc được với ai. Bà Mục sư Quang đã yêu cầu chính quyền tôn trọng pháp luật không được cưỡng chế phần diện tích nằm ngoài quyết định nhưng chính quyền vẫn làm ngơ và tiếp tục ép buộc những người làm thuê phải tháo dỡ. Những người này được thuê đến để tháo dỡ. Họ xin bà Mục sư Quang “hãy thông cảm vì chúng tôi chỉ làm thuê, vì chén cơm phải làm thôi, chúng tôi không muốn phá nhà thờ đâu, nhưng chúng tôi sẽ cố gắng làm sao để tránh đổ vỡ đồ đạc của nhà thờ’’. Bà Mục sư Quang và hai con nhỏ chỉ biết đau xót cầu nguyện khi nhìn cảnh nhà thờ bị đập phá.

Các tín hữu Tin lành khi hay tin đã bị chính quyền ngăn chặn không cho vào khu vực hiện trường nên không thể yên ủi bà Mục sư Quang. Chính quyền rời khỏi văn phòng Giáo Hội lúc 12h40. Sau đó các tín hữu lần lượt đến thăm viếng yên ủi bà Mục sư Quang và hai con nhỏ cũng như giúp thu dọn hiện trường ngỗn ngang do hậu quả của việc đập phá để lại.

Lúc 14h00 có nhân viên ngoại giao Hoa Kỳ đến văn phòng Giáo Hội để điều tra tìm hiểu và yên ủi gia đình bà Mục sư Quang.

Nhắc lại, ngày 20/6/2005 Giáo sĩ Trương Trí Hiền đại diện Giáo hội Mennonite Việt Nam đã công bố bản điều trần về 77 vụ đàn áp văn phòng giáo hội trước quốc hội Hoa Kỳ, ngay sau đó, những vụ việc đàn áp Giáo Hội đã vẫn tiếp diễn. Các buổi nhóm của tín hữu vẫn bị lập biên bản. Từ những sự kiện trên, chúng tôi nhận định rằng việc chính quyền đập phá một phần căn phòng họp nhóm của giáo hội vào ngày hôm nay, 19/7/2005, nằm trong chuỗi hành động đàn áp với quyết tâm ngăn trở mọi họat động của Giáo Hội Mennonite Việt Nam.

Chúng tôi kêu gọi cộng đồng Mennonite và các cộng đồng Tin Lành hãy tiếp tục cầu nguyện và làm tất cả những gì có thể trong khả năng của mình để yên ủi khích lệ và bênh vực cho gia đình Mục sư Nguyễn Hồng Quang và Giáo Hội Mennonite Việt Nam trong giai đoạn bị đàn áp cách nặng nề.

Chúng tôi kêu gọi các tổ chức nhân quyền quốc tế, các cơ quan truyền thông đại chúng, các chính phủ hãy tận dụng những khả năng sẳn có của mình hãy lên tiếng bênh vực cho chúng tôi.

Trụ sở Giáo Hội Mennonite Việt Nam

trước khi bị đập phá

Trụ sở Giáo Hội Mennonite Việt Nam

sau khi bi đập phá

VIETNAM MENNONITE CHURCH GENERAL OFFICE

C5/1H Tran Nao, Binh Khanh Ward, District 2, Ho Chi Minh City

 

Vietnam, July 19, 2005

Press Release

Vietnam Mennonite Church Center Destroyed by Government Officials on 19/7/2005

 

At 8:00 AM on July 19, 2005 some District 2 officials cordoned off the area around the Mennonite Church center in Binh Khanh Ward in District 2 in order to tear down the rear portion of the center. 

 

With government video cameras rolling and snapping pictures, 70 government officials and hired hands used hammers and electric saws to destroy an 8 by 4.7 meter rear portion of the two story of the home the Rev. Nguyen Hong Quang and also the main center of the Mennonite Church of Vietnam.  After fours hours of destructive work they left a pile rubble including brick, wood and metal rebars.  In addition to the rear four meters of the building they accused Pastor Quang of constructing illegally several years ago, they also destroyed four meters of the churches meeting room where weekly worship services are held.  The space above the church’s meeting room is the home of the family of the Rev. Quang and was constructed in 1999.  In relation to the order to dismantle the rear part of the church center, the Mennonite Church of Vietnam had petitioned officials many times, pointing out the irrational nature of the order, but the People’s Committee of District 2 refused to deal fairly with the issue. 

 

Only Mrs. Nguyen Hong Quang and two of her small children were at home when the area was cordoned off and the destruction of part of the building took place.   Other Mennonite workers and students who normally resided at the house were expelled from the center at the end of 2004.  The Rev. Nguyen Hong Quang himself, who has recently suffered a serious decline in his health, has been incarcerated since June 8, 2004 and is currently held in the infamous Dac Trung prison in Dak Lak Province. 

 

While government authorities were tearing down the building, they blocked the mobile phone of Mrs. Quang so she could not communicate with anyone.  Mrs. Quang urgently requested the authorities to respect the law and not to tear down parts of the building that were not including in the dispute, but they ignored her and continued to order those they had hired for the job to destroy part of the church’s meeting room not included in the order.  Those hired to do the dirty work requested Mrs. Quang to please “sympathize with us, we are only hired hands and are doing this because we need food on our tables; we don’t want to destroy the church and we will be very careful not to destroy the churches property”.  Mrs Quang and her two small children could only watch and pray in anguish as they witnessed the destruction going on. 

 

Christians who got wind of the goings on were kept away from the site by the cordon of officials and could not go to comfort Mrs. Quang.  But after the officials left the site at 12:40 PM a steady stream of Christians came to visit and comfort Mrs. Quang and her two small children, and helped her tidy up the awful mess left by the destruction. 

 

An American diplomat arrived at scene at 2:00 pm to investigate and to give assurances to Mrs.Quang and family. 

 

It is worth noting that on June 20, 2005 Missionary Truong Tri Hien, representing the Mennonite Church of Vietnam gave written testimony about 77 separate repressive actions against Mennonite church in Congressional hearings in Washington by the House Foreign Relations Committee.  Nevertheless, immediately following, repressive actions continued as before.  Official charges were written up virtually every time Mennonite Christians met for worship or prayer.  These facts lead us to conclude that the destruction of a part of our church’s meeting place, today, July 19, 2005, is just another link in the chain proving that authorities are resolutely determined to stop all activities of the Vietnam Mennonite Church  

 

We call on the worldwide community of Mennonites and Christian communities to continue to pray and to do all in your power to encourage and support the family of the Rev. Nguyen Hong Quang and the Vietnam Mennonite Church during this time of heavy repression.

 

We call on international human rights organizations, mass media organizations and governments who care about human rights to please do everything within your power to raise your voices to support us.