Đối Thoại Website: Doi-Thoai.com Email: toasoandoithoai@yahoo.com
|
ỦY BAN NHÂN QUYỀN VIỆT NAM THE COMMITTEE FOR HUMAN RIGHTS IN VIETNAM |
P.O BOX 648 BƯU ĐIỆN BỜ HỒ, HÀ NỘI, VIỆT NAM
Email: humanrightsvn@gmail.com
www.humanrightsvn.blogspot.com
Hà nội, ngày 21 tháng 9 năm 2007
UỶ BAN NHÂN QUYỀN VIỆT NAM CHÚC MỪNG THÀNH CÔNG CỦA ĐẠO LUẬT NHÂN QUYỀN VIỆT NAM 2007 ĐÃ ĐƯỢC THÔNG QUA TUYỆT ĐỐI TẠI HẠ VIỆN HOA KỲ
Kính gửi: Dân Biểu Christoper H. Smith
Đồng k/g: Các Quý Nghị Sĩ Thượng Viện, Hạ Viện Hoa Kỳ
Các Quý Vị Vận Động Cho Đạo Luật Nhân Quyền Việt Nam 2007
Toàn Thể Người dân Việt Nam Ủng Hộ Nhân Quyền trong và ngoài nước
Chúng tôi, những người đang tham gia tranh đấu bảo vệ nhân quyền cho người dân Việt Nam hết sức hoan nghênh và chúc mừng thành công của Đạo Luật Nhân Quyền Việt Nam 2007 (H.R.3096) do dân biểu Chris Smith soạn thảo đã được thông qua với tỷ số bỏ phiếu áp đảo 414/3 tại Hạ Viện Hoa Kỳ ngày 18/09/2007. Đây là thành quả tốt đẹp trong sự nỗ lực vận động không mệt mỏi của Cộng Đồng Người Việt Tự Do, đồng thời là sự ủng hộ nhiệt tình của các vị dân biểu tiến bộ trong quốc hội Hoa Kỳ nhằm giúp đỡ mang lại những nhân quyền đích thực cho người dân Việt Nam.
Uỷ Ban Nhân Quyền Việt Nam chúng tôi hoàn toàn tán thành và đồng tình ủng hộ những điều khoản được cụ thể hoá trong Đạo Luật Nhân Quyền Việt Nam 2007 (H.R.3096).
Trên thực tế mặc dù có những phát triển trên phương diện kinh tế giữa Việt Nam và Hoa Kỳ, song về mặt nhân quyền tại Việt Nam thì ngược lại, không những không có một chút tiến triển nào tiến bộ hơn, thậm chí là còn tồi tệ hơn trước. Đúng như theo đánh giá của ông Michael Orona, Phó giám đốc phụ trách phòng dân chủ, nhân quyền và lao động thuộc Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ đã có kết luận như vậy sau chuyến công tác thị sát tình hình nhân quyền tại Việt Nam sau hơn 3 tháng vừa qua. Bản thân ông Michael Orona, khi đi thị sát tại Việt Nam cũng liên tục bị công an của nhà cầm quyền Việt Nam theo dõi từng bước đi và đe doạ trục xuất ông ra khỏi Việt Nam. Bằng chứng cho tình hình nhân quyền tồi tệ ở Việt Nam hiển nhiên là những vụ đàn áp bắt bớ, sách nhiễu, bắt giam, đưa ra toà xét xử và kết án phi pháp những người hoạt động tranh đấu dân chủ nhân quyền cho Việt Nam trong những tháng đầu năm 2007, và tình hình tồi tệ tiếp tục gia tăng khi nhà cầm quyền Việt Nam mở rộng chiến dịch đàn áp quy mô lớn, dùng loa đài, báo chí, truyền hình độc quyền vu khống, bôi nhọ thanh danh của những người tranh đấu dân chủ, các nhà lãnh đạo tôn giáo, thậm chí tổ chức những phiên toà đấu tố nhân dân, đi ngược lại với tiêu chuẩn nhân quyền quốc tế, hơn thế nữa các lãnh đạo của nhà cầm quyền Việt Nam công khai lớn tiếng đe doạ bắt giam bỏ tù những người tranh đấu dân chủ nhân quyền ôn hoà này.
Chúng tôi mong rằng với Đạo Luật Nhân Quyền Việt Nam 2007 này sẽ thổi một luồng sinh khí mới để làm cải thiện tình hình nhân quyền đang trong tình trạng tồi tệ tại Việt Nam, buộc nhà cầm quyền Việt Nam phải chấp nhận và đảm bảo thực thi mọi quyền căn bản của con người trong thực tế cho người dân tại Việt Nam, chứ không phải là những lời lẽ suông trên các giấy tờ văn bản đã được ghi trong Hiến Pháp 1992. Những quyền căn bản của con người là những giá trị thiêng liêng của nhân loại, được phổ quát trên toàn cầu, nhân dân các nước dân chủ văn minh tiến bộ đã được thừa hưởng từ lâu, thì người dân Việt Nam cũng phải có quyền được hưởng các giá trị căn bản đó của nhân loại.
Uỷ Ban Nhân Quyền Việt Nam mạnh mẽ ủng hộ cho Đạo Luật Nhân Quyền Việt Nam 2007 được thông qua tại Thượng Viện Hoa Kỳ và được bút phê bởi Ngài Tổng Thống George W. Bush. Chúng tôi mong rằng đại đa số người dân Việt Nam đang bị tước đoạt nhân quyền bởi nhà cầm quyền Việt Nam sẽ sớm ý thức được vấn đề nhân quyền của chính mình, và cùng tham gia tranh đấu vì một tương lai nhân quyền tốt đẹp cho Việt Nam.
Ủy ban Nhân quyền Việt Nam tiếp tục lên án những vi phạm nhân quyền, lên án hành vi trấn áp, bắt bớ, bỏ tù những người bất đồng chính kiến, tranh đấu dân chủ nhân quyền tại Việt Nam nói trên và yêu cầu nhà cầm quyền Việt Nam phải trả tự do vô điều kiện cho các công dân hoàn toàn vô tội nói trên, chấm dứt ngay những phiên toà phi pháp, phi lý, phi chính nghĩa, chấm dứt ngay những hành động đàn áp tương tự trong tương lai. Uỷ ban Nhân quyền Việt Nam kêu gọi mỗi một người dân Việt Nam trong cũng như ngoài nước hãy là một hạt nhân bảo vệ nhân quyền vì chính tương lai của giống nòi, của dân tộc để Việt Nam để có thể sánh vai được với các quốc gia văn minh tiến bộ trên thế giới. Đồng thời kêu gọi cộng đồng quốc tế lên án những vi phạm nhân quyền của chính quyền cộng sản Việt Nam và lên tiếng bảo vệ cho những người vận động dân chủ , hoạt động tôn giáo và nhân quyền một cách ôn hoà, bất bạo động ở Việt Nam.
Trân Trọng
Ủy Ban Nhân Quyền Việt Nam
Hà
nội, ngày 21 tháng 09 năm 2007.